提示:以上内容由人工智能生成合成。举报反馈
显示排序
Harvard se classe désormais au second rang ex-aequo avec Stanford, et devant Oxford, Princeton et Cambridge.
而哈佛大学则和斯坦福大学并列第二,随后是牛津大学、普林斯顿大学和剑桥大学。
Titulaire d'un doctorat de l'Université de Cambridge en économie.
获剑桥大学经济学博士学位。
Doctorat en économie de l'Université de Cambridge.
获剑桥大学经济学博士学位。
Il est titulaire d'un doctorat en économie de l'Université de Cambridge.
他获得剑桥大学经济学博士学位。
Le représentant du Royaume-Uni a annoncé la désignation de M. John A. Pyle de l'Université de Cambridge.
联合王国的代表则宣布提名剑桥大学的John A. Pyle先生。
Maîtrise d'économie de l'Université de Cambridge (Royaume-Uni); et doctorat en économie de la Delhi School of Economics de l'Université de Delhi.
获得联合王国剑桥大学经济学硕士和德里大学博士学位。
L'Université de Cambridge lui a également décerné un diplôme de droit international pour sa thèse sur la sécurité collective dans le système interaméricain.
因美洲体系的集体安全问题的论文获得剑桥大学国际法学位证书。
Les travaux sont menés en coopération avec Century Dynamics, l'université du Kent, l'université de Cambridge, l'Open University, l'université Oxford Brookes et l'université de Cranfield.
这项工作是在世纪动力、肯特大学、剑桥大学、开放大学、牛津布鲁克斯大学和克兰菲尔德大学的配合下进行的。
Elle a été professeur invité à l'Université de Cambridge (Royaume-Uni), à l'Université College de Londres, à la New School et à l'Université de Columbia (New York, États-Unis).
她曾担任剑桥大学(联合王国)、伦敦大学学院以及新学院和哥伦比亚大学(美利坚合众国纽约)担任访问教授和演讲人。
En tant qu'élément de l'adaptation des universités au XXIe siècle, le terme Novum Trivium a été proposé, par référence historique au tripos, diplôme institué par l'Université de Cambridge au XIXe siècle.
作为大学适应21世纪需要的一个重要步骤提出了“新三大基础课程”这一说法,这有剑桥大学19世纪推出“三足鼎立”学位(Tripos degree)的历史先例。
La délégation britannique se félicite qu'une mise à jour de ce volume soit effectuée par le Centre Lauterpacht pour le droit international de l'Université de Cambridge grâce au soutien financier de la Croix-Rouge britannique.
她欢迎剑桥大学劳特帕赫特国际法中心正在更新这一卷的内容,这方面的工作由英国红十字会出资。
Il reçoit le grade honoris causa de nombreuses universités, notamment Harvard, Oxford, Cambridge, Columbia, Yale, Emory, l'Université de la Ruhr, Kent, Aberdeen, Sydney, Fribourg (Suisse), Le Cap, Witwatersrand et la University of South Africa.
他拥有许多大学的荣誉学位,其中包括哈佛大学、牛津大学、剑桥大学、哥伦比亚大学、耶鲁大学、埃默里大学、吕恩大学、肯特大学、阿伯丁大学、悉尼大学、(瑞士)弗里堡大学、开普敦大学、威特沃特斯兰德大学和南非大学。
Pour compléter ses compétences, il a entrepris une spécialisation post-doctorale en participant à des ateliers de recherche en science et technologie aux Universités de Cambridge, de Sussex, de Reading et de Strathclyde au Royaume-Uni.
为加强其能力,他在英国的剑桥大学、苏塞克斯大学、雷丁大学和斯特拉思克莱德大学举办的研究讲习班中专攻博士后科学和技术课程。
À Santiago, les experts de la CEPALC et un conférencier de l'Université de Cambridge spécialisé dans l'Amérique latine avaient présenté des exposés et le contenu régional de l'enseignement était plus important car le personnel de la CNUCED qui avait dispensé les modules sur le commerce était composé de quatre anciens membres du réseau commercial d'Amérique latine.
在圣地亚哥,拉加经委会的专家和剑桥大学研究拉丁美洲的一位讲师参加了授课,而且由于讲授贸易模式的贸发会议工作人员包括了拉丁美洲贸易网络的前成员而使区域的内容得到加强。
Fonctions au sein de juridictions internes, notamment présidence de Septemviri (juridiction suprême de recours), Université de Cambridge; présidence du Board of Visitors (licenciements et questions disciplinaires) et adjoint du High Steward (recours de Proctors), Université d'Oxford; présidence de la commission de recours (licenciement), Université Cranfield; et enquête concernant le personnel (harcèlement) dans un collège de musique.
自治法庭包括剑桥大学Septemviri(最高上诉法庭)庭长;牛津大学视察委员会(解雇和惩戒事项)主席和总管代表(学监申诉);格连菲尔德大学申诉小组(开除问题)主席;一所音乐学院对职工品行的调查(骚扰问题)。
Des déclarations ont été faites par les intervenants suivants : Hany Dimian, Vice-Président du Comité monétaire et financier international et Vice-Ministre des finances de l'Égypte; John Eatwell, Professeur à l'Université de Cambridge; Adib Mayaleh, Président du Groupe des Vingt-Quatre et Gouverneur de la Banque centrale de Syrie; Louis Michel, Commissaire européen au développement et à l'aide humanitaire; Joakim Stymne, Secrétaire d'État à la coopération internationale pour le développement, Ministère des affaires étrangères de la Suède; et Heidemarie Wieczorek-Zeul, Ministre fédérale de la coopération économique et du développement de l'Allemagne et Envoyée spéciale du Secrétaire général pour la Conférence.
以下小组成员作了发言:国际货币和金融委员会副主席和埃及财政部副部长哈尼·迪米安;剑桥大学教授约翰·伊特维尔;24国集团主席和叙利亚中央银行理事阿迪卜·马亚莱赫;欧洲发展和人道主义援助专员路易·米歇尔;瑞典外交部国际发展合作国务秘书若阿基姆·斯蒂姆内;本次会议秘书长特使和德国联邦经济合作和发展部长海德马里·维乔雷克-措伊尔。
En 1965, Jane se rend à l'université pour présenter sa thèse et elle obtient son diplôme avec succès.
1965年,简去剑桥大学答辩,并顺利毕业。
Afin que ses méthodes et ses recherches soient prises au sérieux, Jane décide de s'inscrire à l'université de Cambridge.
为了让她的方法和研究得到认真对待,简决定申请剑桥大学。
C'est toujours sous les objectifs de pressant des caméras que le prince fait en 1967, son entrée à l'université de cambridge.
它总是在王子在1967年进入剑桥大学的相机的压制镜头下。
Cette année là, le match qui oppose les universités d'Oxford et de Cambridge aligne pour la première fois deux équipes composées de quinze joueurs.
那一年,牛津大学和剑桥大学之间的比赛首次将两支由15名选手组成的队伍聚集在一起。
La revue Science et Avenir cite une étude de l'université de Cambridge dans laquelle des chercheurs en psychologie et en éducation rapportaient les attitudes des écoliers à l'égard des mathématiques.
《科学与未来》杂志引用了剑桥大学的一项研究,其中心理学和教育学研究人员报告了学童对数学的态度。
Selon Markus Kuhn, professeur d'informatique à Cambridge, à qui on doit le nom " Constellation EURION" , un algorithme détecterait des étoiles à quatre branches dans ces nuages de points, ce qui lui permettrait d'identifier le billet.
“EURION星座”是由剑桥大学的,计算机科学教授马库斯·库恩,提出的,他根据某种算法可以检测到这些点中的四叉星形,从而识别纸币。
À partir de scans du célèbre fossile et de données d'imagerie médicale, une équipe de l'université de Cambridge a reconstruit 36 muscles sur chaque jambe de Lucy : leur structure, leur positionnement mais aussi leurs espacements précis.
剑桥大学的一支团队基于著名化石的扫描数据和医学影像数据,重建了露西双腿上的36块肌肉:包括它们的结构、位置以及精确的间距。
Dans un article de mai de la BBC, la chercheuse à l'université de Cambridge spécialisée dans la musique nord-coréenne, Alexandra Leonzini, explique que la chanson veut motiver vers un objectif commun, tout en présentant le leader en figure paternelle.
在BBC五月的一篇文章中,剑桥大学研究朝鲜音乐的学者亚历山德拉·莱昂齐尼解释道,这首歌旨在激励人们朝着共同目标努力,同时将领导人塑造成父亲般的形象。
剑桥大学是一所书院联邦制的高等教育机构,由31所住宿成员书院(又译“学院”;Colleges)组成,书院享有很大的自治权。各个书院都有其自己的成立历史,全部都是在大学本部成立后才出现,建筑经费主要来自善款。
现在,大学的性别比例非常均匀:在2004年—2005年期间,大学共有48%的学生为女性。
作为一个古老的教育机构,剑桥大学有很多独特的文化以及传说。其中一个已经失传的传统是“木勺”(wooden spoon)奖项的颁发。在1909年之前,每年在数学“Tripos”里排名最后的学生都能“夺得”这个长达1米的“木勺”奖。然而大学在1909年之后只公布每个学生的实际分数而非等级排名,故使此“奖”难以颁发,并逐渐失传。关于剑桥的传说则不乏其建筑物由来的故事。
今天,这样的纠纷已经渐渐减退。大学为当地带来了新的科技创新及就业机会,并因而改善了居民的生活素质。
剑桥大学各个院系及书院分布在不同的地点:
大学的架构主要有三个部分。剑桥为书院联邦制大学,这代表着各个书院有很大的自治权,如他们有权调整开支及管理自己的资产等。书院都会招揽来自于各个学术圈的成员,为学生安排住宿及提供某些本科辅导课程。学术学院则是负责学术教育及研究,并为师生提供学术交流的机会。最后还有中央行政机构,负责日常学校事务。
大学的设施也因此分作三个部分。以图书馆为例:各个书院都有自己的跨学科图书馆,每个学术学院也有相对应的藏书库,大学本身也有中央图书馆。
为书院联邦制的剑桥大学目前共有31个书院(又译“学院”;Colleges)。书院有很高的自治权,有权管理自己的资产及物业、有权委任自己的教职员及录取自己的学生。书院负责大学生的住宿及日常的课外活动,也会向本科生提供辅导教育课程。所有讲堂、实验室及研究中心等学生上课的地点均为大学的财产。
大学可以招揽修读任何主修课目的学生。某些书院倾向于录取某一类别学术圈的成员,例如:丘吉尔书院的学生多半都念理工科。另也有指某些书院的学生都有共同的政治取向,例如国王书院的学生多为左翼成员。
每个书院的住宿费都不一样。因此,各个书院在学生教育上的开支也并不是统一的。
除了31个书院外,剑桥大学现有150个院系部门,它们都被归入六所大的学术学院(Schools):
大学理事会(General Board)负责大学的学术和教学工作,并由议会负责管理。大学理事会同时管理大学不同科系的理事会。
2008年,剑桥大学开始了其800周年筹款活动。目标为在2012年之前筹得十亿英镑,后在2011年成功达到。这也是欧洲第一个美式的大学周年纪念筹款活动。
剑桥有八所博物馆,涵盖了艺术、文化及科学领域,另有一个植物园:
剑桥大学学生会在1964年成立,代表着全部剑桥大学的学生。每位学生在入学时就会自动成为其成员。
体育设施主要由个别书院提供,但多所遍布各个校区的大学体育馆将会落成。
大学也有很多由学生筹办的社团,招揽其他有相同兴趣的学生加入,并定期进行讨论以交换心得。直到2010年,共有751个注册社团获得认可。
剑桥大学校友包括多名数学及科学界的名人。当中也有人文艺术界的著名学者。
Ce qui peut être traduit par "De cet endroit [l'université], nous gagnons l'illumination [de l'idée] et la précieuse connaissance"
Université de Cambridge
Université de Cambridge
Les enseignements forment, jusqu'au sein des collèges, une série de facultés disciplinaires auxquelles s'ajoutent des facultés globales rattachées directement à l'administration centrale de l'université. Au total, on en compte près de 150, aux côtés d'autres formes d'organisation plus marginales qu'on pourrait comparer aux instituts français. Facultés et instituts sont groupés en départements formant six Schools. Chaque école dispose de son organisation propre, où domine un conseil formé des délégués des différentes institutions constituantes. Ce sont les é***** de :
Comme toutes les universités anglaises, c'est une institution relativement autonome, formée d'un certain nombre de collèges et de fondations privées qui lui sont affiliées. L'université enseigne la philosophie, les langues modernes et anciennes, mais elle est principalement centrée sur les problèmes de la recherche et de l'enseignement scientifique.
Les universités d'Oxford et de Cambridge sont les deux institutions les plus sélectives du Royaume-Uni. Pour le cycle undergraduate, qui mène à l'obtention d'un B.A. (Bachelor of Arts) ou un BSc (Bachelor of science), il n'est pas possible de porter sa candidature aux deux universités. De facto, aucun étudiant anglais n'étudie à Cambridge à défaut d'avoir été admis à Oxford, et inversement.
De plus, depuis quelques années, les directeurs d'études de certains domaines techniques comme les mathématiques exigent que les candidats passent un examen spécialisé (appelé STEP papers).
Il existe néanmoins un débat patent sur le processus d'admission des universités en Grande-Bretagne et l'on se demande si les étudiants provenant d'é***** publiques ont suffisamment de chances d'être acceptés, l'écart de niveau entre ces institutions et les établissements du système anglais privé étant souvent relativement élevé.
Dans le système universitaire britannique, le niveau d'un étudiant ne se juge pas uniquement par rapport à l'établissement dans lequel il a étudié. À Cambridge, comme dans toutes les autres universités, les étudiants sont en effet classés en 4 classes (1st, 2:1, 2:2 et 3rd). Les étudiants s'étant classés dans les deux premières classes ( "1st" et "2:1") sont considérés comme les plus brillants. Ce classement est crucial lorsque les diplômés recherchent un emploi.
Aux beaux jours, l'un des loisirs favoris des étudiants est le "punting" sur la rivière "Cam" dont le pont (bridge en anglais) a donné le nom à la ville. Le "punting" est le fait de naviguer sur la Cam au moyen d'une barge étroite à fond plat, propulsée à l'aide d'une perche, à l'image des gondoliers de Venise. L'art étant de rester au milieu de la rivière où le fond pavé assure une bonne tenue de la perche au fond, pour dévier les perchistes inexpérimentés vers les rives où la perche a la mauvaise habitude de s'enfoncer profondément dans la vase, emmenant avec elle le perchiste à l'eau !
Il existe de nombreux mythes associés à l'université de Cambridge et son histoire, certains devant être considérés moins sérieusement que d'autres.