他的键盘艺术表现出沉思的专注和罕见的宁静,《汉堡晚报》将他比作“一位沉默地凝视着面前白纸的书法家,直到时机恰当时,用画笔本能地、完美地在纸上一跃而过。”
他就是美籍亚美尼亚裔钢琴家
“我们这个时代最伟大的钢琴家之一”
谢尔盖·巴巴扬
Sergei Babayan
巴巴扬曾于莫斯科音乐学院跟随钢琴大师“普神”米哈伊尔·普莱特涅夫(Mikhail Pletnev)学习,是当下西方钢琴低调内敛型的杰出代表。在1990年相继赢得了克利夫兰国际钢琴比赛和棕榈滩国际钢琴比赛,1991年拿下日本滨松钢琴比赛,1992年夺得苏格兰国际钢琴比赛四项大赛的金奖后,巴巴扬正式开启了自己极其辉煌的职业钢琴家生涯。
成就斐然的钢琴巨匠
巴巴扬是德意志留声机公司的独家艺术家,他的最新专辑《拉赫玛尼诺夫》获奖无数,被国际媒体誉为突破性的唱片,被BBC音乐杂志评为“本月最佳唱片”,CHOC Classica评价该唱片为“这段音乐之旅,诞生于无限的想象力和对细节的思考,是一部伟大的杰作。”
巴巴扬对键盘艺术有着极其高的追求和标准,也对其有自己独到的见解和思考。他认为,演奏音乐应该对惊喜和瞬时念头保持开放心态,允许出现意想不到的情绪,并呈现微妙色彩的自然演变。
因其卓越的艺术能力和表现力,他曾被邀请与世界上最重要的交响乐团合作,成为顶尖乐团的常客,包括伦敦交响乐团、克利夫兰交响乐团、华沙爱乐乐团、BBC苏格兰交响乐团、里尔国家交响乐团、底特律交响乐团和巴尔的摩交响乐团。同时,他广受媒体和业界好评。
“无与伦比的触键水准、完美和谐的乐句表现力及令人赞叹的精湛技艺。”
——《费加罗报》
“谢尔盖·巴巴扬是一位天才,无需多言。”
——蒙特利尔《独立日报》
“这是最高水平的钢琴演奏,以及当今无与伦比的对拉赫玛尼诺夫的演绎。”
——《国际音乐网》
“他的演绎最引人注目的地方在于他控制自由节奏的方式,当拉赫玛尼诺夫以一种让人想起舒伯特的方式游离于意想不到的遥远音调时,他的演绎传达出一种奇妙的感觉。”
——《BBC音乐杂志》
“巴巴扬与作曲家的音乐有着特别密切的关系,《降A调前奏曲Op. 23 No. 8》充满诱惑,其闪烁的光芒被毫不费力地呈现出来。即使是最著名的曲目,也能给人耳目一新的感觉,这种感觉不是来自噱头,而是来自深刻的联系。”
——《留声机》
“势不可挡的火山之力:谢尔盖·巴巴扬。”
——《国际钢琴杂志》
桃李芬芳的钢琴教育家
1992年起,巴巴扬在克利夫兰音乐学院任教,2014年后执教于茱莉亚学院。1996年,他作为常驻艺术家在克利夫兰音乐学院创立了谢尔盖· 巴巴扬国际钢琴学院。迄今为止,他已培养出非常多国际钢琴界的后起之秀,他教过的学生在国际比赛上频频获奖并成为各大音乐院校的教学主力。
其中,最炙手可热的莫过于钢琴天才——丹尼尔·特里福诺夫(Daniil Trifonov)。2011年,特里福诺夫获得亚瑟·鲁宾斯坦国际钢琴大赛第一名和柴科夫斯基国际音乐比赛钢琴组金牌及赛事最高奖(Grand Prix)。
巴巴扬与特里福诺夫
拉赫玛尼诺夫 - 船歌(选自双钢琴组曲第1号)
巴巴扬曾说,他除了教特里福诺夫演奏技巧之外,更希望他能深入作曲家的內心,跟音乐对话,“有一次我听到他在弹奏拉赫玛尼诺夫,我发誓,如果当时有任何一位俄罗斯人在场,绝对会感受到俄罗斯独特的民族情感。”
默契十足的双钢琴演绎
巴巴扬与“钢琴女祭司”玛塔·阿格里奇(Martha Argerich)的初次见面是在1991年的比利时布鲁塞尔。自此之后,二人惺惺相惜,并且长期合作。
巴巴扬受恩师普莱特涅夫启发,将谢尔盖·普罗科菲耶夫的作品改编为双钢琴版本,与阿格里奇合作灌录完成了这张具有独到品味、完美捕捉钢琴鲜艳色彩的双钢琴大碟《普罗科菲耶夫双钢琴作品》,由DG唱片发行。其中,将普罗科菲耶夫《罗密欧与朱丽叶》及其他剧乐、原创电影配乐、歌剧等选段,例如《黑桃王后》和《战争与和平》改编成双钢琴组曲。该唱片被评论家称赞为“人们期待已久的CD”(Le Devoir)、“让听众感到震惊的令人兴奋的二重奏”(Pianiste)。
不可错过的独奏音乐会
此次独奏音乐会,巴巴扬以自己对作品的深厚理解与精心选曲,将一次性为大家奉上超过20位作曲家的30余首优美旋律。从“艺术歌曲之王”舒伯特到中欧风情的曲调,再到法国香颂、维也纳圆舞曲……这段独特的艺术旅程,将带领观众感知现代民歌与艺术歌曲的无穷演变。
致敬最优美的旋律
钢琴巨匠谢尔盖·巴巴扬独奏音乐会
Piano Recital by Sergei Babayan
地点:上海东方艺术中心·音乐厅
票价:480/380/280/180/80元
音乐会曲目 PROGRAM
舒伯特(李斯特改编)Schubert (transcr. Liszt)
磨坊少年与小溪,作品565之2
Der Müller und der Bach, S. 565 No. 2
归宿,作品560之3
Aufenthalt, S. 560 No. 3
水上吟,作品558之2
Auf dem Wasser zu singen, S. 558 No. 2
城镇,作品558之11
Die Stadt, S. 558 No. 11
纺车旁的格蕾琴,作品558之8
Gretchen am Spinnrade, S. 558 No. 8
小夜曲“听!听,云雀”,作品558之9
Ständchen "Horch,Horch!", S. 558 No. 9
魔王,作品558之4
Erlkönig, S. 558 No. 4
舒曼(李斯特改编)Schumann (transcr. Liszt)
恋歌(又名:奉献),作品566
Liebeslied (Widmung) S. 566
李斯特 Liszt
晚祷赞美诗,作品173a之1
Hymne de la nuit S. 173a/1
E小调浪漫曲“噢,为什么”,作品169
Romance "O pourquoi donc" in E Minor, S. 169
庞塞 Ponce
E小调第一间奏曲
Intermezzo No.1 in E Minor
拉赫玛尼诺夫(沃洛多斯改编)
Rachmaninoff (transcr. Volodos)
美好之地(选自《十二首歌曲》),作品21之7
"Where Beauty dwells" from Twelve Songs, Op. 2 No.7
旋律(选自《十二首歌曲》),作品21之9
"Melody" from Twelve Songs, Op.21 No.9
拉赫玛尼诺夫(厄尔·怀尔德改编)
Rachmaninoff (transcr. Earl Wild)
梦(选自《六首歌曲》),作品38之5
"Dream" from Six Songs, Op.38 No.5
克莱斯勒(拉赫玛尼诺夫改编)
Kreisler (transcr. Sergei Rachmaninoff)
爱的忧伤
Liebesleid
蒙波 Mompou
三首歌与舞(选自《歌与舞》)
Canción No. 6 & No. 8 & No. 7 from Cançons i Danses
科米塔斯(维利·萨格斯扬改编)
Komitas (transcr. Villy Sargsran)
你是一棵树
Chinar es
西贝柳斯 Sibelius
云杉(选自《为钢琴而作的五首曲子》),作品75
V Kuusi "The Spruce" from Five pieces for Piano, Op.75
哈罗德· 阿伦(基思·贾雷特 改编)
Harold Arlen (transcr. Keith Jarrett)
飞越彩虹
Over the Rainbow
列昂尼德·德斯亚特尼科夫
Leonid Desyatnikov
红箭木,绿树叶(选自《布科维纳歌谣》第18首)
"Red arrowwood, green leaves" from Songs of Bukovina, No.18
赫苏斯·古里迪 Jesús Guridi
卡拉斯奎拉(选自《古老的舞蹈》)
"La carrasquilla" from Danzas viejas
欣德米特 Hindemith
引子与歌曲(选自《钢琴音乐》,作品37 第二部分《小品系列》)
"Einleitung und Lied" from Klaviermusik,Op. 37 Pt. 2 "Reihe kleiner Stücke"
科米塔斯(乔治·萨拉吉安改编)
Komitas (transcr. Georgy Saradjian)
摇篮曲
Berceuse
科米塔斯 Komitas
我是一个女孩(选自《七首歌》)
"Semplic" from Seven Songs
比才 Bizet
莱茵之歌:I. 晨曦
Chants du Rhin: I. L'aurore
斯蒂芬·雷诺兹 Stephen Reynolds
秋之歌(选自《致敬弗雷的两首诗》)
"Chanson d'automne" from Two Poems in Homage to Fauré
普朗克 Poulenc
C小调第十五即兴曲,“致敬伊迪丝·琵雅芙”,作品176
Improvisation No. 15 in C Minor "Hommage à Edith Piaf",FP.176
福雷(巴巴扬改编)
Fauré (transcr. Babayan)
在水边,作品8之1
Au bord de l'eau, Op. 8 No. 1
普朗克 Poulenc
爱的小径
Les chemins de l'amour
查尔斯·特雷纳(亚历克斯·魏森伯格改编)
Charles Trenet (transcr. Alexis Weissenberg)
四月巴黎
En avril à Paris
格什温(莫里斯·惠特尼改编)
Gershwin (transcr. Maurice Whitney)
千娇百媚
Oh lady, be good!
小约翰·施特劳斯(阿道夫·舒尔茨-埃夫勒改编)
Johann Strauss II (transcr. Adolf Schulz-Evler)
阿拉伯风格《蓝色多瑙河》
Arabesken über "An der schönen blaunen Donau"
*曲目以现场为准 Program subject to change